记者注意到突尼斯国际图书博览会中国文化独特之美的经验

海尼亚新闻局,突尼斯,5月4日,记者说明|在突尼斯国际博览会上感受到中国文化的独特之美 新华社记者黄琳 “中国是一个伟大的国家,有着文明的文明,中国的书法有着独特的美感。我还想购买一些被翻译成阿拉伯语和法语的中国小说,以进一步感受到中国文学活动的美丽。”法蒂玛·伊萨(Fatima Isa)带着孩子们参观突尼斯国际书展,他在观看中国口径教学视频时告诉记者。 突尼斯第39届国际书展将于4月25日至5月4日举行。这是突尼斯的年度文化活动。今年,作为博览会的嘉宾,中国参加了展览。 40多家中国出版商不仅带来了10,000多名Parsesagan,其中包含丰富的内容,并且接近了当地读者的需求,而且还吸引了许多展示的客人。 在武州面前突尼斯女孩出版社书架,立即看到了一组中国的三本研究书籍。高中生告诉记者,他上了中文课上学,并认为这些书籍很棒。即使花了半个月的零用钱,他仍然决定购买它。他说,他希望将来申请中国专业,因为中国文化对他很有吸引力。 一位中国出版社的工作人员告诉记者,中国的学习书籍和各种儿童读物通常以当地青少年闻名。各种书籍展示了传统的撒切那文化以及中国文明,科学和技术发展以及环境保护的发展也非常受欢迎。一些中国文化爱好者还将在公平书中询问有关中国武术和流行在线文学的书籍。 Citic Publishing Group组织的“中国原始动画展览”是一个热门话题中国展览的这一地区。展览不仅展示了由“ Nezha”,“ White Snake”,“ 3万英里的Changan”和“ Black Myth Myth:Wukong:Wukong:Wukong:Wukong”所代表的跨境合作产品的产品,还展示了各种外围产品,例如书票,纸牌牌,持纸牌的角色,等等。许多客人都会在Nezha,Nezha,Wukong,Wukong,Wukong和其他展览中拍照。一些突尼斯的客人说,即使他们对中文不了解,他们也会购买一些中国动画照片书并通过翻译软件阅读它们。 Citic Publishing Group Brand的总监Kong Yan说,中国人正在促进努力工作和勇敢等概念,并追求更好的生活。书籍和作品中包含的内容尤其可以反映外国朋友,从而促进不同文化之间的交流和教育。 在图书博览会期间,中国和土库斯坦的出版机构是H用十多本中文书籍的中文著作《中文》的著作。突尼斯东方知识出版社负责人哈利德(Khalid)告诉记者,近年来,有更多的中文书籍翻译成阿拉伯语,涵盖了范围的增加。中国经济发展和现代化中国风格的书籍吸引了对突尼斯,摩洛哥和埃及等阿拉伯国家的广泛关注。 突尼斯翻译学院的院长托菲克·吉拉(Taofik Gira)在公平书中告诉记者,突尼斯和中国将进一步加强合作翻译。土耳其一方将开始翻译许多中国经济增长和人工智能发展的图像。书籍和一批伟大的中国儿童文学作品,以满足突尼斯人的理解中国的愿望。 突尼斯的中国医疗团队还在书展上建立了一个摊位,以介绍传统中药并提供免费的医疗咨询在观众那里。突尼斯医疗集团针灸团队的队长Zong Yi说,有很多塔斯尼亚人问了有关子午线和枢纽的问题,他们显然对中医感兴趣。有些人的手臂和肩部疼痛有问题,在现场针灸治疗后,症状大大减轻。他们都欣赏传统中药文化的深度。 (编辑:Hu Yongqiu,Yang guangyu) 分享让许多人看到
请尊重我们的辛苦付出,未经允许,请不要转载bet36体育平台_36bet体育网址的文章!

下一篇:没有了